/* ]]> */
Sep 272011
 

பழமொழிகளில் வருதலும் போதலும்

முனைவர் சி.சேதுராமன், இணைப்பேராசிரியர், தமிழ்த்துறை, மா.மன்னர் கல்லூரி, புதுக்கோட்டை.

E. Mail: Malar.sethu@gmail.com

pazhamozhi

     வருதல், போதல் என்பது வாழ்க்கையில் அனைத்து உயிர்களுக்கும் உரிய பொதுப் பண்பாகும். வருதல் – தோன்’றுதல், போதல் – மறைந்து போதல். உலகில் தோன்றுதலும், மறைதலும் உிர்களுக்கும் பொருள்களுக்கும் உரிய இயல்பாகும். மனிதர்கள் வருவது உலகில் பிறத்தைலைக் குறிக்கும். போதல் என்பது மனிதர்கள் உலகைவிட்டு மறைதலைக் குறிக்கும்.

     வருதல் என்பது நடந்து வருதல், செல்வம் வருதல், பிறர் ஒருவரைத் தேடி வருதல் என்ற பொருள்களிலும் வழங்கப்படுவது நோக்கத்தக்கது. போதல்என்பது, போவது, நீங்குவது, மறைவது ஆகிய பொருள்களில் வழக்கத்தில் மக்களிடையே வழங்கப்படுகின்றது. வருவதை – வரவு என்றும் குறிப்பிடுவர். நமது முன்னோர்கள் இவற்றைப் பல்வேறு வகைகளில் ஆராய்ந்து அதனைப் பழமொழிகளில் பொதிந்து வைத்துள்ளனர்.

வருவது – போவது

     செல்வம் வரும்போது வரும். அது நம்மைவிட்டுப் பொகும்போது சொல்லாமலேயே சென்றுவிடும். போவது தெரியாது. செல்வத்தைத் திருமகளுடனும், வறுமை நிலையை மூத்தோளாகிய மூதேவியியுடனும் வழக்கில் மக்கள் ஒப்பிட்டு வழங்குவது நோக்கத்தக்கது. ஒருவனிடம் செல்வம் உள்ளபோது அழகிருக்கும். அது நீங்கிடில் ,அதாவது செல்வம் போகும்போது அது இராது. இதனை,

     ‘‘சிலபேரு வந்தால் அழகு

     சிலபேரு போனா அழகு’’

என்ற பழமொழி விளக்குகிறது.

     செல்வம் வரும்போது அதாவது திருமகள் வரும்போது அழகு. மூதேவி – வறுமை நம்மை விட்டுப் போகும்போது அழகு பெறும் என்பதையே மேற்குறித்த பழமொழி தெளிவுறுத்துகிறது. செல்வத்தைப் பக்குவமாகச் சேமித்து மனிதன் வாழக் கற்றுக் கொள்ள வேண்டும் என்ற வாழ்க்கை நெறியை இப்பழமொழி நமக்கு உணர்த்துகிறது.

துன்பம் வருதல்

     பிறருக்குத் துன்பம் வரும்போது சிலர் இதையெல்லாம் பெரிதாக நினைக்கலாமா? கவலையை விடுங்கள் என்று அறிவுரை கூறுவர். இவ்வாறு அறிவுரை கூறுவது எளிது. ஆனால் துன்புறுபவனுக்கே அதன் வலி தெரியும். மற்றவருக்குத் தெரியாது. இதனை,

     ‘‘தலைவலியும் திருகுவலியும்

     தனக்கு வ்நதால்தான் தெரியும்’’

என்ற பழமொழி விளக்குகிறது.

     தலைவலி, திருகுவலி (உடல் முழுமையும் வலித்தல்) இரண்டும் மிகக் கொடிய துன்பந்தரும் வலிகளாகும். இவ்வலி வந்தவருக்கே அதன் கடுமை தெரியும். வராதவருக்கு அது பற்றித் தெரியாது. அதுபோன்றே துன்பப்படுபவருக்கே அதன் வலி தெரியும். பிறர் அதனை உணரமாட்டார்கள் என்ற கருத்தினை இப்பழமொழி உணர்த்துகிறது. இங்கு வலி என்பது துன்பம் என்ற பொருளில் வழங்கப்படுவது உன்னற்பாலதாகும்.

சஷ்டியும் அகப்பையும்

     இறையருள் பெறுவதற்காக அனைத்து மதத்தினரும் உண்ணாமல் விரதம் இருப்பர். தங்களது வேண்டுதல்கள் நிறைவேற இந்து மதத்தில் பல்வேறு விதரங்கள் மக்களால் கடைபிடிக்கப்பட்டு வருகிறது. முருகப்பெருமான் தமிழர்களின் வழிபடு தெய்வமாக விளங்குகிறான். முருகப்பெருமான் உலகில் உள்ள அனைத்துதத் தமிழர்களாலும் வணங்கப்படம் தெய்வமாகவும் விளங்குவது குறிப்பிடத்தக்கது.

     வாழ்வில் பல் வளங்களையும் பெறுவதற்காக முருகப்பெருமானுக்குரிய சஷ்டி விரதம் இருந்தால் முருகனின் அருள் முழுமையாக ஒருவருக்குக் கிட்டும். குறிப்பாக குழந்தைப் பேறில்லாதவர்கள் சஷ்டி விரதம் இருப்பின் அவர்களுக்கு குழந்தைப் பேறு கிட்டும். இது தமிழர்களிடையே தொன்று தொட்டு வழங்கிவரும் நம்பிக்யாகும். இத்தகைய நம்பிக்கையை,

     ‘‘சஷ்டியில் இருந்தால்தானே அகப்பையில் வரும்’’

என்ற பழமொழி விளக்குகின்றது. இப்பழமொழியை மக்கள்,

     ‘‘சட்டியில இருந்தால்தான் ஆப்பையில வரும்’’

என்று வழக்கில் வழங்கி வருகின்றனர். சட்டி என்பது சஷ்டியைக் குறிக்கும். அதாவது வடமொழியில் இருந்து தமிழில் வழங்கும் சொற்களை வட எழுத்தை நீக்கிவிட்டுத் தமிழ் எழுத்துக்களை இட்டு வழங்குவர். வேஷ்டி என்பதை வேட்டி என்றும், விஷம் என்பதை விடம் என்றும் வருஷம் என்பதை வருடம் என்றும் வழங்குவதைப் போன்று சஷ்டி என்பதை சட்டி என்றும் வழங்கி அகப்பை (உள்ளம்) என்பதை ஆப்பை என்று மாற்றியும் வழங்கி வருகின்றனர். கந்தர்சஷ்டி விரதம் இருந்தால் அகப்பையில் அருள் சுரந்து குழந்தைப் பேறு உள்ளிட்ட பேறுகள் ஒருவருக்குக் கிட்டும் என்பதை இப்பழமொழி வலியுறுத்துகிறது. இங்கு, ‘வரும்’ என்பது கிடைக்கும், கிட்டும் என்ற பொருள்களில் வழங்கப்படுவது நோக்கத்தக்கது.

வரவு – செலவு

     வருவதைச் சிலர் பொருள் வரவு என்றும், செல்வதைப் பொருள் செலவு என்றும் குறிப்பிடுவர். உறவினர்கள் சிலர் ஒருவர் வீட்டிற்கு வந்துவிட்டுத் தங்களது வீட்டிற்கு வரவில்லை என்றால்,

     ‘‘வந்தால் வரவு போனால் செலவு’’

     ‘‘வந்தாக்க வரவுல வைக்கிறது

     போனாக்க செலவுல வைக்கிறது’’

என்ற பழமொழிகள் உணர்த்துகின்றன. இது வழக்குத் தொடர் போன்று காணப்பட்டாலும் பழமொழியாகவே வழங்கப்படுவது குறிப்பிடத்தக்கது. ஒருவர் தங்களது வீட்டிற்கு வராதிருப்பின், கோபத்தில் இவ்வாறு கூறுவர். உறவினர்கள் தங்களை மதித்துத் தங்களது வீட்டிற்கு வரவேண்டும் என்பதை மக்கள் விரும்பினர். அவ்வாறு உறவினர்கள் வராதிருந்தால் அதனை மதிப்புக் குறைவாக எடுத்துக் கொண்டனர். மக்களின் தன்மானப் பண்பினை எடுத்துஐரப்பதாக இப்பழமொழி அமைந்துள்ளது.

வந்தான் – போனான்

     சிலர் ஒவ்வொருவரிடமும் ஒவ்வொன்றை மாற்றி மாற்றிக் கூறி பிறரை ஏமாற்றி வாழ்வர். அவர்களிடம் உண்மை இராது.  எந்தச் சூழலிலும் அவர்கள் தங்களை மாற்றிக் கொள்ளாது உழைக்காது ஏமாற்றியே வாழ்வர். இவர்களை அறிந்து உணர்ந்து வாழ வேண்டும் என்பதனை,

     ‘‘வந்தானுக்கு வந்தான்

     போனானுக்குப் பொனான் என்ற கதையாயிப்போச்சு’’

என்ற பழமொழி எடுத்துரைக்கிறது.

     ஏமாற்றி வாழக் கூடிய ஒருவன் ஒரு வீட்டில் உள்ள பொருள்களைத திருட வேண்டும என்பதற்காக கணவனிடம நடித்துத் தனது பெயரை வந்தான் எனக் கூறி வயல்காட்டில் உள்ள அவனது மனைவி பணம் வாங்கிக் கொண்டு வருமாறு கூறியதாகக் கூறிப் பணத்தை வாங்கிக் கொண்டு வயல்காட்டிற்குச் சென்றான். அங்கிருந்து வயல்காரனின் மனைவியிடம தனது பெயர் போனான் எனக் கூறி ஐயா பணத்தேவைக்கு நகையை அடகு வைப்பதற்காக சங்கிலியை வாங்கிவரச் சொன்னதாகவும் அவர் கடையில் இருப்பதாகவும் கூறி ஏமாற்றி வாங்கிச் சென்று விடுகிறான்.

     வீட்டிற்கு வந்த மனைவி கணவனைக் கண்டு நடந்ததைக் கேட்க கணவன் வந்தான் என்று கூற, மனைவி போனான் என்று கூறினாள். மீண்டும் இவ்வாறு மனைவி கூறவே கணவன் என்ன கேலி செய்கிறாயா? என்று அவளைநையப் புடைத்தான். பின்னர் இருவரும் ஒருவருக்கொருவர் நடந்ததைக் கூறத் தாங்கள் ஏமாற்றப்பட்டதை உணர்ந்தார்கள். அதனால் யாரிடமும் எச்சரிக்கையுடனும், கவனமுடனும் இருக்க வேண்டும். யாரையும் நம்பி ஏமாறக் கூடாது என்பதனை இப்ழமொழி நமக்கு எடுத்துரைக்கின்றது.

     பிறர் துன்பத்தை உணர்ந்து நடப்பதோடு இறைவன் மீது உள்ளார்ந்த நம்பி்க்கை வைத்தல் வேண்டும். மேலும் எக்காரணம் கொண்டும் தன்மானத்தை இழக்காமலும், ஏமாறமலும் வாழ வேண்டும என்ற பண்பாட்டுப் பொன்மொழிகளை வருதலும் போதலும் குறித்த பழமொழிகள் புலப்படுத்துகின்றன. பழமொழி வழி நடந்து பண்பட்ட வாழ்க்கை வாழ்வோம்.

Tags : tamil pazhamozhi in chaste tamil, pazhamozhigal in tamil language, தமிழ் பழமொழிகள், பண்டைய தமிழரின் வாழ்க்கை முறை, பழமொழி, பழமொழிகள்

ஃபேஸ்புக் ரிப்ளை

பின்னூட்டம்

Powered by Facebook Comments

 Leave a Reply

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>